Con el fin de conseguir más allá del puesto de control en la plaza de peaje, vamos a necesitar un americano al volante para despertar la menor cantidad de sospecha.
, لكي تجتاز نقطة التفتيش في منطقةالرسوم نحن سنحتاج أمريكي خلف المقود لأثارة أقل قدر من الشك
Tuve que pagar eso y más para tener unos mapas fiables de esta región y sustituir los inservibles que me habían proporcionado.
إضطررت إلى الدفع مرارا وتكرارا للحصول خرائط موثوقة لهذه المنطقة لتحل محل الرسوم البيانية التي لا قيمة لها والتي وفروها لي
Las estimaciones incluyen también dos créditos de 10.074.300 dólares y 18.428.900 dólares para los ejercicios económicos de 2004/2005 y 2005/2006, respectivamente, destinados a sufragar servicios de detección y remoción de minas en el Sudán meridional con el fin de asegurar el tránsito sin peligro de los vehículos de las Naciones Unidas por las principales rutas de suministro; 7.425.500 dólares y 9.996.500 dólares para los ejercicios económicos de 2004/2005 y 2005/2006, respectivamente, destinados a sufragar el flete de equipo de las existencias para el despliegue estratégico desde la base logística de las Naciones Unidas hasta la Misión, transporte dentro de la Misión de equipo de propiedad de las Naciones Unidas y cargos de aduanas y sobreestadía; y 12 millones de dólares para el ejercicio económico 2005/2006 destinados a financiar actividades de desarme, desmovilización y reintegración, como se explica en el párrafo 12.
وتتضمن التقديرات أيضا ما يلي: مبلغ 300 074 10 دولار للفترة المالية 2004-2005 ومبلغ 900 428 18 دولار للفترة المالية 2005-2006 لخدمات كشف الألغام وإزالة الألغام في جنوب السودان لتأمين سلامة مرور مركبات الأمم المتحدة على طول طرق الإمدادات الرئيسية؛ ومبلغ 500 425 7 دولار للفترة المالية 2004-2005 ومبلغ 500 996 9 دولار للفترة المالية 2005-2006 لشحن معدات مخزونات النشر الاستراتيجي من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى البعثة، ونقل المعدات المملوكة للأمم المتحدة داخل منطقة البعثة ورسوم التخليص الجمركي وغرامات التأخير؛ ومبلغ 000 000 12 للفترة المالية 2005-2006 لأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، على النحو المبين في الفقرة 12.